• 投资
    在未来!
  • 投资
    在未来!
  • 投资
    在未来!
  • 投资
    在未来!
  • 投资
    在未来!
  • 投资
    在未来!
西班牙专业正式翻译

根据30/1992号法律,所有境外提交到西班牙的文件都需要翻译成西班牙语。这是西班牙当局制定的关于外国居民提交文件到西班牙需要专业翻译的规定。

专业的西班牙语文件翻译有两种途径可以实现:

1.    最好是通过西班牙注册翻译,那么文件就会自动被认可。

2.    到这些文件需要递交到的西班牙领事馆。

3.    到发出这些文件的该国驻西班牙领事馆。

 

西班牙专业正式翻译

比如,俄罗斯的居民可以在西班牙驻莫斯科领事馆或者到俄罗斯驻巴塞罗那领事馆。领事馆的工作人员会认证翻译者的签名以及印章。然后再马德里的移民局认证部和工作部将认证对比领事馆工作人员的签名和印章,然后存档。这样就完成了文件的官方认证了。 

有的时候外国人来到西班牙,会请领事馆以外的人帮他们把文件翻译成西班牙语。但是这些翻译件在西班牙是没有法律效力的,会遭到西班牙相关部门的拒收。

不过您们不用担心,所有关于出生地、家庭状况、结婚证书、教育文件以及无犯罪记录等文件都是可以在当地认证的。

 

我们公司也专门提供替客户把所需翻译的文件转交到西班牙认证的翻译处的服务,翻译稿件的费用是每页45欧元。